Anreden und Titel

Aus Athalon
Version vom 23. Mai 2024, 15:02 Uhr von Rene345 (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Titel und Anreden in Tasperin

Rang Korrekte Anrede Titel der Nachkommen (M) Titel der Nachkommen (W)
Kaiser Kaiserliche Majestät (Kron) Prinz (Kron) Prinzessin
König Königliche Majestät (Kron)Prinz (Kron) Prinzessin
Kurfürst (nur Tasperin) Königliche Hoheit, Durchlauchtigster Kurprinz Kurprinzessin
Herzog/Erzherzog Königliche Hoheit, Durchlaucht Prinz Prinzessin
Land/Pfalz/Markgraf (Königliche) Hoheit, Durchlaucht, Erlaucht Prinz Prinzessin
Fürst Hoheit, Hochfürstliche Durchlaucht, Durchlaucht, Fürstliche Gnaden (Erb-)Prinz oder (Erb-)Graf (Erb-)Prinzessin oder (Erb-)Gräfin
Graf Erlaucht, Hochgeboren Erbgraf Erbgräfin, Komtess
Baron/Freiherr Hochwohlgeboren Freiherr, Baron Freiin, Baronesse
Edle, Ritter, Herr/Frau von, Junker von, Landmann/Frau von Hochwohlgeboren Ritter, Edler, Herr von, Junker von Edle, Fräulein/Frau von, Junkfrau von
Würdenträger/Titularadel Edler/Achtbarer Herr/Dame und jeweiliger Titel Nicht Vererbbar! Nicht Vererbbar!

Vergleichbare Titel in anderen Reichen und Sprachen

Tasperin/Silventrum Weidtland Kaledon Sorridia/Patrien Al'bastra Nostrien
Kaiser/Kaiserin Emperor/Empress Ìmpire Emperador/Emperatriz Kalif Plutokrat
König/Königin King/Queen Rìgh Rey/Reina Sultan Vasilias
Großherzog/Großherzogin - Mòrdiùc/Ban-Mòrdiùc Marquis/Marquise Emir Megálos Doúkas
Herzog/Herzogin Duke/Duchess Diùc/Ban-Diùc Duque/Duchesse Za'im Doúkas
Fürst/Fürstin - Stiùiriche Conte/Contessa Amyr'alab Prinkipas
Markgraf/Markgräfin - Céanni/Céanna Visconte/Viscontessa Mirza Mascónte
Graf/Gräfin Count/Countess Bháilé/Bháili Barone/Baronessa Bey, Begum Masbarone
Freiherr/Freifrau Baron/Baroness Pasgan/Pasga Baronetto Scheich Varónos
Edle/Ritter Lord/Lady/Sir Dión Chevalier Al'nabil Ippótis